Литературная студия Сергея Чернецкого

Творческий форум прозаиков и поэтов города Южного
 
ФорумПорталКалендарьГалереяЧаВоПоискРегистрацияВход

Поделиться | 
 

 Мини-курс "АЗЫ ПИСАТЕЛЯ", 7 уроков

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз 
АвторСообщение
Сергей Чернецкий
Admin
avatar

Мужчина
Количество сообщений : 1615
Возраст : 54
Географическое положение : город Южный
Работа/Хобби : инженер/ литератор
Дата регистрации : 2007-12-05

СообщениеТема: Мини-курс "АЗЫ ПИСАТЕЛЯ", 7 уроков   Вт 26 Авг 2008, 09:33

Мини-курс "Азы Писателя"

Урок 1

Здравствуйте, Сергей!

С вами все эти 7 дней буду я – Дмитрий Базатин, автор курсов «Азы Писателя» и «Секреты писателя»


Если Вам интересны данные этого небольшого курса, значит Вы, скорее всего, начинающий литератор. Я очень рад, что Вы хотите посвятить часть своего времени на творческое созидание. По моему мнению, каждая строчка, каждый рассказ позитивного писателя немного улучшает жесткий мир, вселяет в сердца людей немного мечты, немного доброты и, возможно, немного Вашего созидания.

Занимаясь изучением писательского дела, я сначала столкнулся с проблемой, а затем увидел эту же проблему у многих других начинающих авторов. Молодой писатель часто в самом начале пути выдыхается и прекращает заниматься творчеством. Он решает, что это не для него и переходит в лагерь читателей. Уверен, Вас это не коснется или Вы успешно преодолели этот этап. Подобное я постоянно видел в спорте. У зеленого спортсмена заболят мышцы, заноет сухожилие, и спорт мгновенно становиться скучен.

У писателей такая проблема связана со многими факторами – часто автор хватается сразу за написание романа и сдыхает через 2-3 главы; бывает, знание русского языка требует повторного прохождения школьной программы; возможно, рядом окажется завистливый человек, обесценивающий все достижения на прозаической ниве. Уверен, можно найти еще не одно препятствие на сложном пути будущего романиста.

И все же я настаиваю на другой причине схода писателя с дистанции. Из-за этого я сам бросил писать на 2 года в начале своих литературных экспериментов. Вы заинтригованы? Не буду тянуть!

Единственная причина, позволяющая любым препятствиям остановить Вас на пути к славе и многомиллионным тиражам – ОТСУТСТВИЕ ЦЕЛИ и соответственно намерения прийти к ней.

Возможно, кто-то разочаровано протянет: «Да ладно, удивил!». Но у кого из них есть сформулированная цель в жизни? Я много раз, проговаривая эту банальную истину, натыкался на кивок а-ля «сами с усами», но при дальнейшем разговоре выяснялось, что у него цели как таковой и нет. Забавно! Еще реже я встречал людей, у которых цель написана в дневнике, ежедневнике или еще где-нибудь. Но все об этом знают. Даже неправильная цель создает колоссальную эффективность против того, у кого вообще нет целей. Вспомните нацистскую Германию – каких следствий добились, а ведь Гитлер устремлял людей далеко не в рай.

Определение разбираемого понятия, я думаю, продвинет на пути понимания того, о чем идет речь. Цель – это известный предмет стремлений, на котором сосредоточены усилия.

Теперь узнав несложную истину, а для Вас, Сергей, возможно просто напомнив, хочу попросить выполнить несложное практическое упражнение.

На чистом листе бумаги сформулируйте ЦЕЛЬ для себя как для писателя. Учитывайте, что вы всегда можете подкорректировать или полностью изменить свою цель. Главное, чтобы она была! Моя цель как литератора стоит в очень красивой рамочке ручной работы на столе. Это действительно несложное, но очень мощное задание!

Завтра мы поговорим о жанрах и формах произведений!


До следующей встречи на уроке № 2!

С уважением, Дмитрий Базатин

© Copyright Мир писателя, 2006[b]
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://literary-studio.profiforum.ru
Сергей Чернецкий
Admin
avatar

Мужчина
Количество сообщений : 1615
Возраст : 54
Географическое положение : город Южный
Работа/Хобби : инженер/ литератор
Дата регистрации : 2007-12-05

СообщениеТема: Урок 2   Вт 26 Авг 2008, 11:47

Мини-курс "Азы Писателя"

Здравствуйте, Сергей!
Урок №2

Обзор жанров и форм произведения

В этом уроке я хотел бы разобрать вопросы о форме произведения. Что же это такое? Чем отличается роман, рассказ, повесть? Ученые-филологи, как впрочем, большинство ученых, на выдумку хитры. Подведены массивные теоретические объяснения, сложные описания и разделения. Классификация вообще конек ученых. Я не хочу нагружать моих студентов всем тяжеловесием литературно-филологического мира с учеными степенями. Мы же не собираемся защищать диссертации. Верно?

Обзор, приведенный в этом топике, не претендует на точный научный анализ. Я поставил во главе принцип практического применения.

Перед разбором этих «сложных» вопросов не посчитайте за труд усвоить понятие – авторский лист. Размер вашей литературной работы измеряется такими вот «литературными килограммами».

Авторский лист - единица измерения объема литературного произведения. Один авторский лист равняется 40.000 знакам с пробелами.

Более сложное, но более точное определение:

Единица измерения объема литературного или любого другого произведения, принятая для учета труда авторов, переводчиков, редакторов, корректоров и др., равная (в России) 40 000 печатных знаков, 700 строкам стихотворного текста или 3000 см2 иллюстративного материала. Объем а.л. принято считать равным 22 страницам машинописного текста на русском языке при условии емкости страницы 1800 знаков. Печатными знаками считаются буквы, знаки препинания, цифры, различные символы, а также пробельные расстояния между словами. В случаях компьютерного набора текста объем в авторских листах определяется самой программой при условии выключки строк.

Далее! Форма и жанр – два компонента произведения, отталкиваясь от которых мы можем сказать: детективный роман, фантастический рассказ. Давайте решим вопрос с формой произведения. Как ни странно, но я нигде не нашел четкого однозначного определения этому понятию. Повсюду даются пространные измышления. Часто форму и жанр смешивают, путают. Но все же попытаемся решить задачку: Литературные формы — группы литературных произведений, объединенных теми или иными формальными и только формальными свойствами (в отличие от литературных жанров, выделение которых основано на совокупности формальных и содержательных признаков). Граница между формами и жанрами проницаема и исторически изменчива: так, сонет, на ранних стадиях своего существования тяготевший к жанровой природе (т.е. к довольно определенному кругу тем и образов), к XX веку сохранил только некоторые элементы формальной структуры (14 стихотворных строк с определенным строфическим рисунком. Споры между сторонниками формального и жанрового понимания хайку сопровождают этот вид стихотворной миниатюры на протяжении всей истории ее существования в западной литературной традиции. (цитата из Википедии) Форма произведения относиться к структуре. И одним из значений структуры является размер, т.е. количество знаков. Другим – извилистость (или прямолинейность) сюжета. Прозаические произведения делятся: на малые формы - новелла (в русской терминологии рассказ), миниатюры и большие – роман . Твердой границы между малой и большой формами как таковой нет. Средним между рассказом и романов выступает повесть. Относительно форм - вышеизложенного вполне достаточно для автора. Я не вижу необходимости рассматривать все оттенки, существующие в современной поэтике. Но для скрупулезных искателей могу посоветовать почитать очень тяжелый на переносимость труд «Теоретическая поэтика: понятия и определения». Возьмемся за жанры! ЖАНР

1. Вид художественных произведений, характеризующийся теми или иными сюжетными и стилистическими признаками. Лирический, эпический ж. Литературные жанры — группы литературных произведений, объединенных совокупностью формальных и содержательных свойств (в отличие от литературных форм, выделение которых основано только на формаль;ных признаках). (цитата из Википедии)

Здесь хаоса в понимании настолько много, что я не рискну описывать принципы разделения. Так как определенная часть писателей и специалистов удерживают позицию – «жанровые каноны незыблемы», другие всячески искривляют и до абсурдности придумывают новые жанровые оттенки. Для некоторой ориентации небольшой список я все же дам:

Проза | Поэзия | Лирика | Мемуары | История | Детская | Детектив | Приключения | Фантастика | Фэнтези | Киберпанк | Публицистика | События | Литобзор | Критика | Философия | Религия | Эзотерика | Оккультизм | Мистика | Хоррор (ужасы) | Политика | Любовный роман | Естествознание | Юмор | Байки | Пародии | Переводы | Сказки | Драматургия

Выбирайте что вам по душе! Многие из этих жанров делятся еще на множество субнаправлений, но к чему городить огород, когда вышеперечисленного разделения более чем достаточно. Я уверен - качество не улучшиться, если автор точно определит, что он написал роман в жанре ТУРБОРЕАЛИЗМА, а не в обычном фантастическом варианте. Как Вы считаете? Оставим это на совести литературных критиков – надо ж им хотя бы делать вид, что они работают.


До встречи, Сергей! С уважением, Дмитрий Базатин


© Мир писателя, 2006 Все права защищены[u]
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://literary-studio.profiforum.ru
Сергей Чернецкий
Admin
avatar

Мужчина
Количество сообщений : 1615
Возраст : 54
Географическое положение : город Южный
Работа/Хобби : инженер/ литератор
Дата регистрации : 2007-12-05

СообщениеТема: Урок 3 (1 часть)   Вт 26 Авг 2008, 11:52

Мини-курс "Азы Писателя"

Урок № 3



Словоблудие или «масло масляное» (фрагмент из курса "Секреты писателя")

Автор: Александр Левитас

Нижеследующий текст представляет собой введение к воображаемой книге "Васины истории". В него намеренно внесены несколько десятков разнообразных речевых ошибок. Попробуйте их найти, определить, в чём суть каждой ошибки, и предложить варианты её исправления. Сосчитайте найденные ошибки.

ВАСИНЫ ИСТОРИИ 1 Героя моей книги зовут Вася. Это высокий (ростом примерно 188.5 сантиметров), дюжинный мужчина с красивым, мужиковатым лицом и густыми, окладистыми волосами. Когда он идёт по улице, он возносится над толпой, а чтобы поговорить с ним, мне приходится воздеть голову 05 вверх. Несмотря на то, что Вася занимается тяжкой физической работой, одет он всегда опрятно и типа с комфортом, и большую половину своего свободного времени он уделяет чтению, чтобы повышать свой кругозор. Познакомился я с Васей в гастрономе, незадолго до нашей встречи его 10 как раз отремонтировали и побелили, так что выглядел он вполне пристойно. Я обратил на Васю внимание из-за его громкого, как марафонская труба, голоса. Он разговаривал с продавщицей, активно жестикулируя руками, и по мимике его лица было видно, что он хочет обнародовать свою речь крепким словом, но сдерживает себя. "Опять 15 мяса нет, одна свинина? Посмотрите, пожалуйста - может, всё-таки есть мясо? Обслуживание у вас желает много лучшего - вы типа мне совсем не уделяете! Я болезный человек, мне нужно гигиеническое питание, я уже вторую неделю сплю и вижу мясо..." Я поставил его в известность о том, что в магазине на соседней улице есть говядина по 20 дешёвой цене, и Вася, выразив мне свою признательность, поспешил в магазин, чтобы приобрести свою мечту. Пару дней спустя я наткнулся на него на улице и Вася, чтобы оказать мне благодарность, пригласил меня к себе на чашку чая. Я согласился и зашёл к нему. Слово за словом, мы разговорились, и Вася рассказал мне о себе. 25 Как выяснилось, у Васи есть героическое прошлое. До войны он был специалистом-химиком, занимался изданием танкового горючего нового типа. Когда в 1941 году наступила война, Вася типа мог получить броню, но он добровольно съехал на фронт и геройствовал там, сражаясь 30 с немцами до самого последнего дня войны - сперва он был простым пехотинцем, а потом, когда он уже стал опытным ветераном, он сделался шпионом, как и целая плеяда его друзей. Вася ежедневно подвергал свою жизнь, совершая рейсы по тылам врага, за что был награждён медалью "За отвагу" и покойный маршал Жуков лично вручил ему награду. Во 35 время одной из вылазок Вася был ранен и на полгода его приковала госпитальная койка. Осколок мины задел позвоночник и Вася опасался, что уже не сможет ходить, но врачам удалось вселить в него уверенность в собственные силы. 40 Вася женился ещё до войны. Своих детей у него нет, но, вернувшись с военных действий, он адоптировал сына своего боевого соратника, оставшегося сиротой. Нонче мальчику уже сорок лет, он работает педагогом английского языка, а намедни он совершил поездку на международный симпозиум учителей в качестве представителя от нашего 45 города Беседа с Васей принесла мне истинное удовольствие, и я стал часто заходить к нему. Я люблю попить у него чаю (как закоренелые москвичи, мы можем делать это часами) с какими-нибудь хреновинами и посудить с 50 Васей и его супругой о том и о сём: о новой песне, ставшей девизом для молодёжи, о том, как заварился сыр-бор на китайской границе, о недавно прошедшем кантри-шоу фолк-группы "Калинка", о книгах, показующих жизнь замечательных людей и дающих нам пример для жизни, о хиппи и их противоречии к войне, об ахиллесовых пятках американского 55 проекта СОИ... Нередко Вася оспаривает меня, но мне всегда бывает интересно пообщаться с ним и послушать истории о его жизни. Наиболее интересные из них я выставляю вашему вниманию в этой книге. Вася Пупкин, 1985

Сколько ошибок Вам удалось найти? Десять? Двадцать? Сорок? На самом деле в коротком тексте из первой лекции пряталось больше 70 ошибок, связанных с неправильным употреблением слов (неверно расставленные запятые и тире не в счёт - пунктуации будет посвящён другой курс).

Ниже приводится список ошибок. В квадратных скобках указан номер строки, содержащей ошибку, следом приводится выделенная курсивом цитата, а затем идёт разбор ошибки. Проверьте, какие из этих ошибок Вы нашли и всегда ли Ваши исправления были правильными.

[1] "зовут Вася." Зовут не "кто", а "кем" - "Васей."

[1] "примерно ?>188.5 сантиметров." Слово "примерно" здесь лишнее - рост указан более чем точно.

[1] "ростом ... сантиметров" Как правило, рост указывают в сантиметрах либо в каких-то медицинских документах, либо в объявлениях о знакомстве. Для повествовательного стиля, в котором написан этот текст, гораздо более естественным было бы "ростом под метр девяносто".

[2] "дюжинный мужчина" Слово "дюжинный" означает "заурядный, ничем не выделяющийся" (таких-де двенадцать на дюжину). Вместо него должно было стоять слово "дюжий", означающее "крупного телосложения, мощный, сильный".

[2] "с красивым, мужиковатым лицом" Слово "мужиковатый" означает "грубый, простой, неотёсанный", что плохо сочетается со словом "красивый". Кроме того, слово "мужиковатый" обычно используется применительно к человеку или его поведению (поступку), а не к внешнему виду чего-либо. Вместо него, вероятно, должно было стоять слово "мужественный".

[2] "мужчина ... с мужиковатым лицом." Даже если заменить "мужиковатый" на "мужественный", использование рядом двух однокоренных слов крайне нежелательно - это будет почти такая же ошибка, как "белые белила".

[3] "окладистыми волосами" Окладистой в русском языке может быть только борода, волосы же могут быть густыми.

[3] "возносится над толпой" Возноситься может, например, душа на небо. Если же речь идёт о рослом человеке, правильно будет сказать, что он "возвышается" над толпой.

[4] "воздеть голову" Воздеть можно только руки - голову же можно "задрать".

[4] "воздеть голову вверх" Независимо от предыдущего исправления, слово "вверх" является излишним - слова "воздеть" и "задрать" означают "поднять", что уже подразумевает движение вверх.

[5] "тяжкой физической работой" Тяжким может быть труд или наказание, работа же может быть только "тяжёлой".

[6, 16, 28] "типа с комфортом" Слово "типа" встречается в тексте упражнения четыре раза, но оправдано его употребление лишь однажды - в предложении "... горючее нового типа" (т.е. новой разновидности). В остальных трёх случаях его надо выкинуть - это типичное слово-паразит, не несущее никакой полезной функции и лишь засоряющее речь, делая её похожей на речь Бивиса и Батхеда ("Ну я, типа, иду, типа, в паб со своей, типа, девушкой.").

[6] "одет ... с комфортом" Слово "комфорт" означает "бытовые удобства, уют". Можно "расположиться с комфортом", можно жить в "комфортабельном номере", но вот одеваться с комфортом невозможно. Скорее всего, имелось в виду "одет удобно".

[6] "большую половину ... времени" "Большей" может быть часть, половина же не бывает "большей" или "меньшей".

[7] "повышать свой кругозор" Можно "расширять кругозор", можно также "повышать знания" (хотя это и не очень красивый оборот), но вот "повышать кругозор" никак нельзя.

[9] "его как раз отремонтировали и побелили" Отремонтировали гастроном - или Васю? Очевидно, что гастроном - но из структуры фразы это понять невозможно. Ошибка того же типа, что и фраза "Он улыбнулся хозяйке виллы, на которой он провёл последнюю ночь".



[12] "марафонская труба" Марафонским бывает бег, а когда хотят подчеркнуть, что какой-то звук был очень громким, говорят "громкий, как иерихонская труба". Почему "иерихонская"? Читайте Библию. Или "Слово о словах" Л. Успенского. А ещё лучше - и то и другое.

[13] "жестикулируя руками" Жестикулировать чем бы то ни было ещё невозможно в принципе, так как слово "жестикулировать" означает "делать движения руками, сопровождающие речь". Очевидно, слово "руками" здесь лишнее.

[13] "по мимике его лица" "Мимика лица" - такой же плеоназм (многословие), как и "жестикулировать руками", так как слово "мимика" означает "движения мышц лица, выражающие душевное состояние". Так что слово "лицо" здесь лишнее - достаточно было бы написать "по его мимике".

[14] "обнародовать свою речь крепким словом" Обнародовать (т.е. донести до всеобщего сведения) свою речь может, например, президент или какой-нибудь общественный деятель, опубликовав её в газетах - причём имеется в виду "речь" как "публичное выступление". "Речь" же в смысле "разговор" или "сказанное в разговоре" можно крепким словом разве что "сдобрить", слово "обнародовать" тут неприменимо.

[15] "мяса нет, одна свинина" Мясом называют куски тела любого зверя - т.е. свинина является мясом в той же мере, что и баранина, говядина, зайчатина или медвежатина.

[16] "желает много лучшего" Обслуживание, очевидно, желать ничего не может. Здесь должно было быть использовано устойчивое выражение "оставляет желать лучшего", являющееся эвфемизмом (вежливым заменителем) для слова "плохой".

[17] "совсем не уделяете" Просто "уделять" в русском языке нельзя, можно уделять лишь что-то. В данном случае, очевидно, имелось в виду "не уделяете внимания".

[17] "болезный человек" Вероятно, имелось в виду "больной". Слово "болезный" - это архаизм (т.е. слово, вышедшее из употребления), в современных толковых словарях Вы его вряд ли найдёте. Услышать его сейчас можно разве что от какой-нибудь старушки (" - Что это деется? - Милиционера хоронят, бабушка. - Отсвистался, болезный..."). Кроме того, означает оно "бедный, несчастный", а не "больной".

[17] "гигиеническое питание" Питание не может быть ни "гигиеническим", ни даже "гигиеничным" (т.е. удовлетворяющим требованиям гигиены). Вероятно, имелось в виду "диетическое питание".

[18] "поставил его в известность" Это канцеляризм, т.е. выражение, характерное для официально-делового стиля. Использование подобных оборотов в разговорно;й речи или тексте в повествовательном стиле - ошибка. Вместо этого можно было бы написать "сказал ему" или "подсказал ему".

[19] "по дешёвой цене" Дешёвым или дорогим может быть товар, цена же бывает низкой или высокой.

[20] "выразив мне свою признательность" И снова использование канцеляризма там, где можно было бы сказать просто "поблагодарив".

[21] "приобрести свою мечту" Мечту нельзя "приобрести" - её можно "воплотить" или "осуществить". Кроме того, использовать слово "мечта" по отношению к куску говядины - немного нелепо, так как выходит смешение высокого и низкого стиля, что-то наподобие "воспрянь духом и надень лапти".

[22] "оказать мне благодарность" Благодарность можно "выразить" или "принести", можно сделать что-либо "в знак благодарности", можно даже "рассыпаться в благодарностях", но вот "оказать" благодарность никак нельзя.

[23] "слово за словом" В данном случае было исковеркано устойчивое выражение "слово за слово" (без "м" на конце последнего слова), означающее постепенное развитие разговора.

[26] "есть героическое прошлое" Слово "есть" тут лишнее сразу по двум причинам. Во-первых, о прошлом не говорят в настоящем времени. Во-вторых, это слово подразумевает некий отрыв объекта от того, кому он принадлежит, что в данном случае неправильно - причина та же, по которой можно сказать "у меня есть яблоко", но нельзя сказать "у меня есть серые глаза".

[26] "до войны ... был специалистом-химиком" Это не совсем ошибка - скорее, неуклюжесть. До войны человек был специалистом по химии, а как только война началась - так сразу всю химию позабыл, что ли? Вероятно, имелось в виду "специалист" в значении "человек, работающий по специальности" - дескать, работал, работал, а как война началась, так бросил работу и ушёл на фронт. В таком случае, правильнее было бы написать, что герой текста до войны не "был", а, например, "работал инженером-химиком в лаборатории, занимающейся ..." или что-нибудь в этом духе

[27] "занимался изданием ... горючего нового типа" Издавать можно книги или журналы - новое горючее же можно "создавать" или "разрабатывать".

[28] "наступила война" Слово "наступать" используется для времени ("наступил вечер", "наступила зима") или для состояния ("наступила тишина"). Война же, разумеется, начинается.

[29] "съехал на фронт" Съехать можно с квартиры, с катушек или с горы на санках, на фронт же можно, например, отправиться.

[29] "геройствовал" Слово "геройствовать" вовсе не означает "вести себя героически", оно куда ближе по смыслу к таким словам, как "петушиться", "храбриться", "хорохориться" и несёт в себе некий пренебрежительный оттенок ("Петухи попетушились, но подраться не решились").
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://literary-studio.profiforum.ru
Сергей Чернецкий
Admin
avatar

Мужчина
Количество сообщений : 1615
Возраст : 54
Географическое положение : город Южный
Работа/Хобби : инженер/ литератор
Дата регистрации : 2007-12-05

СообщениеТема: Урок 3 (часть 2)   Вт 26 Авг 2008, 11:53

30] "самого последнего дня войны" И снова многословие. Слово "самый" используется в тех случаях, когда несколько объектов можно сравнить по какому-то признаку - "самый большой", "самый яркий", "самый дешёвый" и т.п. Последний же день может быть только один, сравнивать его не с чем, так что слово "самый" здесь лишнее.

[31] "стал оп[ытным ветераном" Слово "ветеран" само по себе означает "опытный солдат", так что слово "опытный" здесь лишнее.

[31] "сделался шпионом" Слово "шпион" несёт в себе отрицательный оттенок, поэтому про "своих" не говорят "шпион". Шпионы всегда у "них", а у "нас" - разведчики.

[32] "плеяда его друзей" Слово "плеяда" используется только в текстах высокого стиля для обозначения какой-то группы выдающихся людей ("плеяда поэтов пушкинской поры", "плеяда олимпийских чемпионов"), оно нередко соседствует с такими словами, как "великий", "выдающийся" и т.п. Использование же этого слова в тексте повествовательного стиля, к тому же для определения группы людей, ничем особенным не выдающихся, является ошибкой словоупотребления и стилистической ошибкой одновременно.

[32] "подвергал свою жизнь" "Подвергать" можно только чему-то - в данном случае, разумеется, опасности.

[33] "рейсы по тылам врага" Рейсы может совершать автобус, пароход или самолёт, двигаясь по определённому маршруту. В тексте же должно было стоять слово "рейд" - вылазка военного отряда в тыл врага.

[34] "покойный маршал ... вручил ему награду" Попытайтесь представить себе эту сцену. Страшно? Мне тоже... Очевидно, имелось в виду, что маршал с тех пор уже умер - но нет никакой причины упоминать об этом в тексте. А если бы такая причина была, можно было бы, например, воспользоваться формулировкой "ныне покойный".

[34] "лично вручил" Слово "вручить" означает "отдать из рук в руки". Способ сделать это иначе, как лично (т.е. "собственной персоной") науке пока что неизвестен. Так что слово "лично" тут лишнее.

[35] "его приковала госпитальная койка" Койка (равно как и кровать или постель) в русском языке активных действий не совершает, так что приковать кого бы то ни было не может. Правильно было бы написать "оказался прикованным к госпитальной койке".

[38] "уверенность в собственные силы" Можно сказать "уверенность в собственных силах" или же "вера в собственные силы" - в тексте же имело место смешение (контаминация) этих двух выражений.

[40] "вернувшись с военных действий" Можно вернуться "с фронта" или "с войны", можно даже вернуться "с театра военных действий" (правда, это выражение употребляется только в высоком или официальном стиле) - но вот вернуться "с военных действий" нельзя никак.

[41] "адоптировал сына своего ... соратника" Некоторые пишут, что здесь имеет место грамматическая ошибка - написано "адоптировать", а должно быть "адаптировать". На самом деле это ловушка - слово "адаптировать" означает "приспособить", что в данном случае, разумеется, неуместно. Но в русском языке есть и слово "адоптировать", это профессиональный юридический термин, означающий "формально (официально) усыновить". По смыслу это слово подходит полностью, но вот использование профессионального термина в повествовательном тексте, вне всякого сомнения, является ошибкой.

[41] "боевого соратника" Слово "соратник" означает "боевой товарищ, собрат по оружию", так что слово "боевого" тут лишнее.

[41] "соратника, оставшегося сиротой" Фраза построена таким образом, что из её структуры неясно, кто же остался сиротой: "боевой соратник" - или его сын?

[42] "нонче" Слово "нонче" - архаизм. Уместнее было бы использовать слово "теперь" или, на худой конец, "сейчас".

[42] "мальчику уже 40 лет" Без комментариев - просто представьте себе этого мальчика.

[43] "педагогом английского языка" Как нельзя "спать что-то" или "умереть куда-то", так нельзя и быть "педагогом чего-то". Слово "педагог" самодостаточное, с ним не могут использоваться дополнительные слова. Если необходимо было упомянуть, что этот человек обучает английскому языку, можно было написать "учитель английского языка" или "преподаватель английского языка".

[43] "намедни" И снова используется слово, вышедшее из употребления. Правильнее было бы написать "недавно", "на днях", "несколько дней назад".

[43] "совершил поездку" Здесь имеет место так называемое "расщепление сказуемого" - действие, которое можно было описать одним словом, описывается двумя. Такие формулировки характерны для "канцелярита", но в разговорной речи или в текстах повествовательного стиля они совершенно неуместны. Вместо "совершил поездку" можно было сказать "съездил" или "побывал".

[44] "симпозиум учителей" Слово "симпозиум" означает "научное совещание, конференция по научному вопросу". Вряд ли имелось в виду именно это - для 80-х годов (а именно этим временем датирован текст) симпозиумы учителей нехарактерны. Скорее, автор хотел сказать, что его герой побывал на "съезде" или "конференции" учителей.

[44] "представителя от ... города" Представитель не бывает "от чего-то" или "из чего-то" - только "чего-то". В данном случае - "представитель нашего города".

[47] "принесла мне ... удовольствие" Удовольствие можно "доставить" или "получить", но никак не "принести".

[48] "закоренелые москвичи" Слово "закоренелый" означает "неисправимый", но несёт при этом отрицательный оттенок, и поэтому применяется обычно с такими словами, как "преступник", "предрассудок" и т.п. (иногда говорят ещё "закоренелый холостяк"). В тексте же, вероятно, имелось в виду "коренные москвичи".

[49] "с какими-нибудь хреновинами" Некоторые говорят, что слово "хреновина" не может употребляться в литературном языке. Может, и ещё как - читайте, например, рассказ "Штучки-дрючки" Р. Шекли или повесть "Картёжник" Св. Логинова. Но использование подобных слов допустимо только в соответствующем контексте - например, в прямой речи какого-нибудь малообразованного персонажа. В тексте же про Васю слово "хреновина" выбивается из общего стиля, поэтому его необходимо заменить. Можно сказать "попить чаю с какими-нибудь сладостями", "с какой-нибудь выпечкой" и т.п.

[49] "посудить с Васей ... о том и о сём" Слово "посудить" - устаревшее, и сегодня Вы найдёте его не в каждом словаре. Кроме того, оно означает "высказать своё мнение", т.е. предполагает действие одного человека, а не обмен мнениями. Стоило бы заменить его на "поговорить", "поболтать", "побеседовать" или, может быть, "обсудить".

[50] "и его супругой" Слово "супруга" характерно для официального стиля, в рассказе куда естественней прозвучало бы "с женой".

[50] "о ... песне, ставшей девизом" Слово "девиз" означает "краткое изречение, выражающее основную идею поведения или деятельности". Очевидно, что песня (равно как и книга или фильм) девизом стать никак не может. Вероятно, имелось в виду "песня, ставшая культовой для молодёжи" или же "песня, ставшая шлягером".

[51] "заварился сыр-бор" Тут имеет место смешение двух выражений - "заварилась каша" и "загорелся сыр-бор". Можно было использовать любое из них, но их соединение является ошибкой.

[52] "кантри-шоу фолк-группы 'Калинка'" Такую манеру изъясняться нередко называют "смешением языков французского с нижегородским". Иностранные слова в сочетании с названием группы производят такой же комический эффект, как обращение "Пошли жрать, джентльмены!". Вероятно, имела место попытка украсить текст, внося в него иностранные слова, а на самом деле речь шла всего лишь о выступлении ансамбля самодеятельности.

[52] "о книгах, показующих жизнь" В русском языке нет слова "показующий". Вероятно, имелось в виду "показывающих".

[53] "дающих ... пример для жизни" Можно подавать пример чего-либо (успешной карьеры, элегантного стиля, серьёзного отношения к работе), можно служить примером для кого-либо (для учеников, коллег, детей), можно даже быть примером для подражания... но вот "давать пример для жизни" нельзя.

[54] "о ... противоречии к войне" Речь могла идти о раздражении по отношению к войне, о неприятии войны, об отвращении к войне - но никак не о "противоречии" к ней.

[54] "об ахиллесовых пятках" Здесь имеют место сразу две ошибки в употреблении выражения "ахиллесова пята". Во-первых, "пята" была заменена на "пятку", что недопустимо, так как речь идёт об устойчивом выражении. Во-вторых, выражение было использовано во множественном числе. Смысл выражения "ахиллесова пята" - "единственное уязвимое место". Т.е. у любого объекта может быть лишь одна ахиллесова пята, если же уязвимых мест больше одного, это выражение использовать нельзя.

[55] "оспаривает меня" Можно "оспаривать" точку зрения, но никак не человека, её высказавшего - с человеком можно только "спорить". Пушкин, правда, писал: "И не оспоривай глупца", - но он использовал другое слово ("оспоривать"), в современном русском языке не применяющееся.

[57] "выставляю вашему вниманию" Можно "выставить" что-либо на всеобщее обозрение, можно "представить" или "предложить" нечто чьему-то вниманию - но вот выставить что бы то ни было чьему-либо вниманию русский язык не позволяет.

Сколько ошибок Вам удалось найти? Какие из них Вы пропустили? Попробуйте разделить все перечисленные ошибки на группы, объединяющие в себе ошибки сходного типа. К каким группам относятся пропущенные Вами ошибки? Ответив на этот вопрос,Сергей, Вы узнаете, на что Вам надо обращать особое внимание, когда Вы говорите или пишете.


До встречи, Сергей! С уважением, Дмитрий Базатин
© Мир писателя, 2006 Все права защищены[u]
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://literary-studio.profiforum.ru
Сергей Чернецкий
Admin
avatar

Мужчина
Количество сообщений : 1615
Возраст : 54
Географическое положение : город Южный
Работа/Хобби : инженер/ литератор
Дата регистрации : 2007-12-05

СообщениеТема: Урок 4   Вт 26 Авг 2008, 11:58

Мини-курс "Азы Писателя"

Урок № 4




Здравствуйте, Сергей! Вот мы и добрались до 4 урока. Поздравляю!



НАСТОЯЩИЙ ПИСАТЕЛЬ

И ЕГО УРОВЕНЬ НЕОБХОДИМОСТИ



На этом уроке я хочу предоставить вашему вниманию переписку Л.Рона Хаббарда с одной дамой, Мери Штейн, которая обратилась с просьбой. Вопрос подобный заданому в переписке важен в крайней степени. И ответ Хаббарда отлично освещает его.

Л. Рон Хаббард(англ. Lafayette Ron Hubbard (13 марта 1911 — 24 января 1986) — американский писатель и философ, создатель дианетики и саентологии.


Написал более 500 художественных произведений. Его работы по Дианетике и Саентологии состоят из более чем 3000 лекций, 84 фильмов, 3 энциклопедических серий и 40 миллионов написанных слов.


«Уважаемый мистер Хаббард,

Я всегда чувствовала, что могла бы писать, если бы попробовала, но в последние несколько лет я так занята, что мне никак не выпадет такой возможности.

Я вышла замуж, когда была очень молодой, и всякий раз, когда я начинала писать, Джо либо переезжал (Джо – мой муж), либо мы были вынуждены оба работать из-за счетов.

Сейчас большинство моих детей уже достаточно подросли, чтобы позаботится о себе, но хотя у меня выдаётся свободное время, мне всё никак не удаётся сесть за работу. Я уже придумала множество сюжетов, но я просто никак не могу найти время и возможность перенести их на бумагу. Мне кажется это лишь умственный барьер.Не подскажете ли вы мне, как нужно писать?»

В ответ на вопрос Мэри ЛРХ написал следующее письмо:

«Уважаемая Мэри Штейн,

Когда будете это читать помните, что я не просил назначать меня вашим психоаналитиком. Я никто иной, как упорно работающий писатель, в конце-концов, использующий вымышленные личности и прорабатывающий их. Когда передо мной появляются реальные люди, я делаю шаг назад, хлопаю глазами, и дивлюсь, может ли такое быть на самом деле.

Позвольте мне рассказать о Маргарет Сутон. Она пишет одни из лучших книжек для детей на сегодняшний день. Мне кажется, у неё пятеро детей. И многим из них требуется уделять много внимания. Ей приходится обеспечивать их, выполнять всю работу и так далее.

Однажды кто-то спросил её, почему она не наймёт служанку, раз уж она получает такие большие гонорары. Она пожала плечами и сказала:
-Служанку? Зачем, что мне тогда делать со свободным временем?-;

Вот оно. Возможно, барьер действительно умственный.

От Крабтауна до Тимбукту, когда меня представляли как писателя, обязательно находился кто-нибудь, кто говорил: -;Ну, я бы тоже мог писать, есл;и бы у меня было время-;.

Это чудная особенность человеческой натуры. Если человек – писатель, он делает нечто, что, как все вокруг полагают, они тоже могут делать. Один парень, глава крупной страховой компании, чрезвычайно успешный, однажды сказал мне: -;Я бы хотел писать, но мне никак не удаётся выкроить на это время-;.

Я полагаю, это просто их отговорки. Практически каждый такое говорит, но если быть до конца честным, это служит неисчерпаемым источником шуточек в писательском кругу.

Но в то же время я не говорю о том, чтобы работать и писать одновременно. У меня в доме существует закон, который говорит, что в первую очередь писательская работа, а всё остальное – к чёрту. Мой газон залез на фермерское поле, трубы замечательным образом текут, полы нуждаются в покраске, но я поворачиваюсь ко всему спиной и просто продолжаю писать.

Именно это я и обнаружил. Час моего времени, проведённого за машинкой, стоит столько же, сколько средний рабочий получает за неделю. Я не работаю столько же времени, сколько и он. Я работаю намного меньше, но я работаю намного упорнее.

Так что я крашу полы и чиню протечки в трубах, стуча по клавишам, если вы меня понимаете. Один небольшой рассказ оплатит всю работу, которую надо сделать по дому за месяц, включая зарплату служанки.

Люди позволяют мелочам не давать им добраться до печатной машинки. Я думаю, это так и есть, потому что эти люди хотят, чтобы им не давали добраться до печатной машинки. Когда вы начинаете писать, кажется, что невидимая стена отделяет вас от клавиатуры. Практика – это единственное средство разрушить её.

Если вы заставите себя писать в тяжёлые времена, вы сделаете большой шаг к тому, чтобы преодолеть свои трудности.

Недавно в Нью-Йорке я очень сильно болел. Мой агент, Эд Бодин, зашёл ко мне со своей женой…

Они ушли в 8:45 вечера. А вернулись в 11:30 утра. Я всё это время никак не мог успокоиться. Я чувствовал, что поизносился и не смогу ничего написать следующие несколько месяцев. Потом я разозлился на такие крамольные мысли, выбрался из постели, сел за машинку и написал рассказ, который я утром отдал Эду.

Конечно, я знал, что рассказ вышел так себе. Пока я его писал, половину времени я даже не мог разглядеть бумагу, так меня колотило.

Но, кажется, я ошибся. Практически сразу Эд продал рассказ -;ДЕТЕКТИВ ФИКШН УИКЛИR19;. Это был -;Сумасшедшие собаки убийцыR19;.

Суть всего, что я говорю, – если уж вы сами соберёте себя в кулак, то сможете писать в любое время, где угодно и что угодно.


С наилучшими пожеланиями,

Л. Рон Хаббард»



В завершении, Сергей, я бы хотел дать эту цитату Л.Рона Хаббарда на тему «уровень необходимости» из лекции, которую он прочитал в Финиксе, Аризона, 14 января 1955 года:


«Уровень необходимости – это степень серьёзности какой-либо чрезвычайной ситуации, имеющей место в окружении человека в настоящем времени; количество суматохи, необходимое, чтобы экстравертировать индивидуума и побудить его действовать в настоящем времени. Это будет уровень необходимости. Степень срочности или степень суматохи, которые должны присутствовать в окружении человека, чтобы экстравертировать его и привести в движение в настоящем времени. В машине, несущейся со скоростью триста сорок километров в час, кто угодно придёт в настоящее время, даже психотик. Многие люди приходят в настоящее время и экстравертируются при уровне серьёзности чрезвычайной ситуации в сто километров в час. Видите ли, опасность в окружении становится всё более и более очевидной, и в конечном итоге это экстравертирует.», – ЛРХ.


До встречи, Сергей!
С уважением, Дмитрий Базатин





© Мир писателя, 2006 Все права защищены[u]
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://literary-studio.profiforum.ru
Сергей Чернецкий
Admin
avatar

Мужчина
Количество сообщений : 1615
Возраст : 54
Географическое положение : город Южный
Работа/Хобби : инженер/ литератор
Дата регистрации : 2007-12-05

СообщениеТема: Урок 5   Вт 26 Авг 2008, 12:01

Мини-курс "Азы Писателя"

Урок № 5

Здравствуйте, Сергей!


Как оформлять рукопись.

Многие российские издательства принимают сейчас рукописи в электронном виде, и это значительно облегчает жизнь писателям: им не приходится тратиться ни на достаточно дорогую распечатку, ни на почтовые расходы. Однако некоторые издательства придерживаются старой доброй традиции и принимают рукописи только в бумажном варианте. То же самое касается и большинства "толстых" литературных журналов.

Если издательства не предъявляют специальных требований к оформлению рукописи, писатели могут руководствоваться следующими рекомендациями, принятыми в международной практике:

Рукопись должна быть читабельна. Используйте стандартные шрифты Times New Roman, Arial или Courier New черного цвета. Размер шрифта - 12, расстояние между строками - 1,5 (для иностранных агентств и издательств - 2), поля справа, слева, сверху и снизу - ?>3 см.

Титульный лист, как правило, необязателен. В левом верхнем углу первой страницы пишется имя автора, его адрес, телефон и e-mail. Даже если вы подписываете свою работу псевдонимом, ваше настоящее имя должно быть проставлено в этом месте.

В верхнем правом углу укажите объем рукописи в авторских листах (в англоязычных странах объем произведения измеряется количеством слов), права, которые вы предлагаете продать издательству и знак копирайта: c Иванов Иван Иванович (знак копирайта можно поставить от руки). Не нумеруйте первую страницу.

Если вы предлагаете издательству поэтическое произведение, то объем рукописи принято считать в количестве строк.

Ниже по центру пишется имя автора (или его псевдоним) и название произведения. Название лучше печатать заглавными буквами. Если вы подаете рукопись в иностранное агентство или издательство, сначала пишется название, а под ним имя автора - "by Ivan Ivanov". Между названием и началом рукописи должно быть как минимум два междустрочных интервала.

На каждой последующей странице в верхнем левом углу поставьте фамилию автора, его инициалы и название произведения. Это поможет редактору идентифицировать страницу, если она выпадет из рукописи. Если ваше название длиннее трех слов (исключая предлоги), нужно писать его краткую версию. Например, вместо "Краткой истории государства Российского" писать просто "История". Используйте для этих пометок 10-й размер шрифта.

Номера страниц проставляются в верхнем правом углу каждой страницы.

Если ваша рукопись разбита на главы, начинайте каждую главу с нового листа и оставляйте верхнюю четверть страницы свободной для редакторских пометок. Однако это правило не применяется, если вы подаете рукопись в электронном виде.

Название глав можно писать как слева, так и по центру страницы.

Если вы предлагаете издательству поэзию, Сергей, каждая строчка пишется через одинарный межстрочный интервал. Двойной интервал используется между строфами. Каждое новое стихотворение печатается на новом листе. Если поэтическое произведение не помещается на одну страницу, рекомендуется внизу листа писать: "Продолжение см. на стр. ***"

Не следует переплетать рукопись так, чтобы из нее невозможно было изъять страницу: иногда редактору может потребоваться для работы именно часть текста. Для скрепления листов лучше использовать либо канцелярскую резинку, либо скрепку, специально предназначенную для большого объема бумаги.

Перед тем как отправить рукопись в издательство несколько раз проверьте ее на наличие каких-либо ошибок. Некоторые начинающие писатели заблуждаются, думая, что не стоит особо беспокоится о правописании и запятых: мол, если что - корректор все исправит. Наличие большого количества ошибок демонстрирует отношение автора к своему делу и весьма отдает халтурой. Надо иметь в виду, что многие редакторы относятся к ошибкам как к признаку личного к ним неуважения. Не проверив лишний раз свой текст, автор заставляет их отвлекаться на неуместные запятые или на неправильные падежные окончания, а когда редактора что-либо отвлекает от содержания книги, это явно не идет ей на пользу.

Смысловые и стилистические ошибки - это еще серьезнее. Они являются показателем профессионального уровня писателя. Фразы вроде "Суворов был настоящим мужчиной и спал с простыми солдатами", разумеется, скрасят серые редакторские будни, но, пожалуй, не добавят очков самому автору.

Если у вас имеются фотографии, схемы, иллюстрации или какие-либо иные визуальные материалы, никогда не отправляйте в издательство их оригиналы. Каждую копию, в том числе и электронную версию, следует помечать знаком копирайта и именем автора. Для маркировки распечатанных фотографий можно использовать резиновый штамп, который заказывается в любой фирме, занимающейся изготовлением печатей. Подобные штампы не повреждают фотографий, поэтому они предпочтительней надписей от руки. Если же вы все-таки решили подписывать ваши фотоматериалы вручную, делайте это с помощью ручки с фетровым стержнем. При этом не забудьте дать чернилам высохнуть прежде чем складывать фотографии вместе.

Примечания к иллюстрациям могут быть напечатаны на клейкой бумаге, а потом приклеены на обратную сторону фотографий или рисунков. Иногда можно просто пронумеровать все иллюстрации и дать пояснения к ним по номерам - на отдельном листе бумаги.
(материал взят с avtoram.com)



До встречи, Сергей!
С уважением, Дмитрий Базатин
© Мир писателя, 2006 Все права защищены[u]
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://literary-studio.profiforum.ru
Сергей Чернецкий
Admin
avatar

Мужчина
Количество сообщений : 1615
Возраст : 54
Географическое положение : город Южный
Работа/Хобби : инженер/ литератор
Дата регистрации : 2007-12-05

СообщениеТема: Урок 6 (часть 1)   Вт 26 Авг 2008, 12:04

Мини-курс "Азы Писателя"

Урок № 6

Доброго времени суток, Сергей!

Писатель и интернет

В этом уроке я решил разместить статью нашего славного отечественного писателя Сергея Лукьяненко. На мой взгляд статья сочетает в себе креативность, свойственная автору "Ночного дозора" и актуальность вопроса.


Сергей ЛУКЬЯНЕНКО

Я спросил писателя Петрова:

Ты зачем воткнул в компьютер провод?

Ничего Петров не отвечал.

Только файлы из Сети качал...

1. Дозвон

Хорошо, когда у писателя-фантаста есть интернет!

Вот недавно решил я подключиться к Интернету по выделенной линии. Залез по модему в Сеть и за два часа нашел всех провайдеров, которые подключают в моем районе. Заодно пару часов провел на хакерских сайтах и выяснил, как мне защищаться от атак и несанкционированного доступа в Сети. Потом скачал свежий антивирус и вычистил все те хитрые программы, что потихоньку сели на мой компьютер на хакерских сайтах. Сумел бы я это сделать без Интернета?

Потом захотелось мне узнать, что думают читатели о моем новом романе. Одно дело, когда читатели приходят на встречу с автором: ясно, придут те, кому понравилось. Вы же не потащитесь через весь город в книжный магазин, чтобы сказать автору, какая у него плохая книжка? А так - пробежался по пяти эхоконференциям и все про себя узнал. И что исписался вконец, предыдущая книга была еще ничего (от года к году ее название меняется), а новая - полный отстой. И что мудрый читатель еще на первой странице понял, чем дело кончится (автор - самый глупый читатель, сам никогда не знает, чем закончится роман, когда его начинает). И что язык бедноват и тускловат. И что язык вычурный и усложненный. И что персонажи - картонные. И что думают они слишком много - нормальный человек такими самокопаниями не занимается. И что пишу я ради денег. И ради популярности. И ради друзей и поклонников. А надо бы - ради удовольствия того самого Читателя, который это письмо написал. Ведь читает он, бедолага, мои книги десятый год - и тошнит его все сильнее и сильнее... Выйдет новая книжка - читатель ее быстренько с пиратского сайта скачает, прочитает за одну ночь, а утром, злой и невыспавшийся, вынужден критиковать.

Где бы еще я узнал всю правду о своих книгах - как не в Интернете?..

Кстати, как восхитительно-упрямо выправляет текстовый редактор слово "интернет", требуя писать его с большой буквы! Ну почему в отношении прочих средств связи (а ничем большим интернет не является) мы не придерживаемся этого правила? Почему не звоним по Телефону, не ходим на Телеграф, не стучим в Там-Тамы и не сигналим Гелиографом? И только интернет, будто слово пришло к нам из дореформенного немецкого, упрямо требует своей заглавной буквы...

В общем - без Интернета писателю-фантасту плохо. Нечем заняться, разве что сесть книжки писать...

2. Коннект

И все же, если без шуток... Чем хорош интернет для писателя? Что он дает и что требует взамен? Стоит ли такая игра свеч, а такой Париж - мессы?

Сразу замечу, что все нижеследующее предназначено, в первую очередь, начинающему автору, которому со всех сторон советуют помещать свои тексты в интернет - или же, напротив, предостерегают от этого. Авторы более или менее состоявшиеся свои выводы уже сделали, для читателя же интернет - куда более плюс, чем минус, даже спорить не стоит.

Начнем с основного довода, который приводят поклонники интернета: "Сеть помогает "раскрутке" молодого автора".

Довод вроде бы убедительный. Ведь и в самом деле, выложить свой роман на бесплатную страничку в Сети может любой молодой автор, живущий в столице или в провинции, умеющий ладить с людьми или безумно стесняющийся при живом общении. Раз - и роман "Кровавая баня в марсианском аду" уже доступен всем желающим! Два - и по тематическим конференциям разбросаны письма "Читайте мою первую книгу, это круто!" Три - и если "Кровавая баня..." и впрямь хороша, к голосу автора присоединяется хор восторженных читателей. Вот он, успех!

А что дальше? Дальше, как ни удивительно, автору хочется бумажной публикации. И вовсе не из-за гонорара (ну, или не только из-за гонорара). Почему-то бодро крутящийся счетчик скачанных копий душу автора не греет. Хочется бумаги. Пусть плохой, газетной. Пусть даже обложка аляповатая, уворованная с американской книжки "Багровая сауна в венерианской преисподней". Пусть тираж - пять тысяч экземпляров.

Но хочется, хочется, хочется...

И автор идет к издателю (или отправляет тому файл по интернету). Говорит: "Мой роман пользуется большой популярностью в Сети..."

Что происходит дальше?

Издатели нынче пошли умные. У них тоже есть интернет. И каким образом накручиваются счетчики, создается ажиотаж, а сам автор пишет о себе в третьем лице - все это прекрасно понимают. Поэтому издатель вначале берет рукопись, читает. И потом решает, что ему делать с этим самым молодым автором.

А как же все происходило раньше, до появления интернета? Нет, не во времена партийной литературы, а в то странное время, когда свобода уже появилась, а интернет - еще нет.

Я вам сейчас расскажу.

Бедные авторы были вынуждены проходить жестокую школу "малых форм" прозы. Они писали коротенькие рассказы, которые, уж поверьте, написать гораздо труднее, чем "Кровавую баню..." на тридцать авторских листов. Потом посылали рассказы в журналы. Там читали (не смейтесь, их действительно читали) и лучшие из рассказов публиковали (не улыбайтесь, так из журнального "самотека" были выловлены и Пелевин, и ваш покорный слуга).

Потом автор шел к издателю со своей "Кровавой баней..." и в доказательство своей гениальности демонстрировал публикации в журнале "Проза Камчатки" или газете "Вестник куроводства". Издатели, которые и раньше были не дураки, читали роман.

А потом решали, что им делать с молодым автором.

Что изменилось?

Правильно. Сеть терпима к объему. Необязательно писать рассказы, необязательно учиться, как в три страницы вместить Человека, Мир и Сюжет. Можно сразу начинать с большой фантастической эпопеи.

Кстати, параллельно с рассказами я тоже писал свои "Кровавые бани". Первые три были полной ерундой. На четвертой произошел какой-то перелом, переход количества в какое ни есть, но качество. И четвертая повесть уже была издана на бумаге.

Но существуй в те годы интернет - могли бы выйти и первые три.

И очень вероятно, что четвертая и пятая повести оставались бы на том же самом уровне.

Я уже слышу возмущенные голоса поклонников интернет-публикаций - "сетературы", как они сами это называют. И про то, что им не нужны книжные издания: книги вообще вот-вот отомрут. И про то, что автору из Хабаровска в жизни не добиться публикации в Москве... без интернета. И что на конвертах и распечатках разоришься, а файл - бесплатный, интернет - дешевый.

Ох, ребята, все вы врете! И все знаменосцы "сетературы", едва их поманит хотя бы маленький шанс хотя бы на маленькую публикацию в маленьком журнале, немедленно меняют свою точку зрения. И автору из города Джамбула в Казахстане было ничуть не ближе до Москвы. И перепечатывать рукописи на пишущей машинке было куда дороже и дольше, чем зарядить в старенький матричный принтер стопку бумаги.

Нет у интернета никаких заслуг в деле продвижения молодых авторов. Да, Интернет по большей части заменил бумажную Почту. Но не принес ничего нового - хотя и пишется с большой буквы.

Второй довод поклонников интернета более лукав: "Сеть позволяет автору выслушивать мнение читателей, находить ошибки в своих произведениях, обеспечивает обратную связь "автор-читатель", развивает полезную критику".

Трудно возражать. Ведь автору не положено возмущаться критикой в адрес своих книг. Надо покорно склонять голову, каяться и вносить исправления...

Кстати, никто уже не помнит старую, до-интернетовских времен басню о медведе-живописце и критиках?

Интернета еще не было, а вот критики существовали. Критики (имею в виду критиканов, а не малочисленных профи), как известно, это те люди, которые объясняют автору, как бы они написали книгу, если бы умели писать. И неважно, к чему призывает критикан - к большему отражению роли партии в свержении крепостного права или к более научному описанию процесса межгалактических гиперпереходов. Правильный ответ на такие замечания: "Садись и напиши лучше меня".

Почему-то, за редчайшим исключением, не садятся и не пишут...

Да, конечно, существует у современных писателей "бета-тестинг". Я сам его практикую - и свеженаписанный роман читают десять-двадцать моих друзей. После чего, хватаясь за голову, я обнаруживаю, что спутник Юпитера переместился к Сатурну, из семизарядного револьвера стреляют восемь раз подряд, а на шее у героя - деревянная цепочка.

И я торопливо вношу правку (если книга еще не ушла в печать). После чего понимаю, что по крайней мере одна ошибка ошибкой вовсе не являлась - в мире, лишенном железа, у героя и впрямь была цепочка, вырезанная из дерева.

А потом книга выходит, и оказывается, что графиню в одном месте называют баронессой - и она ничуть не возмущается. И еще находится десять грубых смысловых ошибок, которые "бета-тестинг" не отловил. Мала была группа экспертов? Да нет, просто все увлеклись. Потому что "вылавливать блох" - профессия. Этим занимается (ну, или должен заниматься в идеале) редактор - человек не просто эрудированный и грамотный, но и не позволяющий себе увлечься текстом. Ляпы и ошибки, увы, неизбежны. Здесь можно приводить массу хрестоматийных примеров - и "ЭнциклопУдию", выпущенную без единой опечатки, и Робинзона Крузо, приплывшего голышом на разбитый корабль и тут же набившего сухарями карманы, и того героя Вальтера Скотта, что скакал весь день и всю ночь между деревушками, расположенными в десяти милях друг от друга.

Да, дружеские советы - вещь хорошая и нужная. Но речь идет именно о дружеских и именно о советах. Потому что цель сетевого критика совсем иная.

И потому автору молодому, начинающему, и оттого наиболее мнительному и подверженному влиянию, я бы не советовал злоупотреблять сетевым "бета-тестингом". Помимо реальной помощи молодой автор получит множество спорных советов и выслушает огромное количество вкусовщины.

Помните, чем закончилась басня про медведя-живописца?

Конечно, если автор обладает железной волей, безупречным умением отделять зерна от плевел и хорошим самообладанием - публикация в Сети поможет ему сделать роман лучше. Но то же самое сделает и хороший редактор - или сам автор, если найдет в себе силы не отдавать роман в печать немедленно, а даст ему "вылежаться" месяц-другой, после чего спокойно перечитает его еще раз. Все ошибки сразу станут видны.

Ну, а к советам вроде "интрига скучна, надо бы все переписать", "действие лучше бы вести не на Марсе будущего, а в древней Индии", "недостаточно отражена роль филателистов в современном обществе" надо и относиться соответственно. Вам доводилось когда-нибудь, гуляя с любимой девушкой, выслушивать советы от прохожих: "Что-то твоя девушка мини носит, а ей бы джинсы больше пошли", "Прическу ей стоит сменить", "Да таких девушек - на копейку пара, а на пятачок - пучок!"? Или, прогуливая в коляске ребенка, слушать замечания: "Не очень-то он у тебя удался, мелкий какой-то и лицо скучное... болезненный, наверное... мой бы лучше был... правда, у меня самого детей нет..."?

Случись такое, ваша реакция была бы вполне предсказуемой. Мнения по поводу внешности своей девушки человек готов выслушать разве что от самых лучших друзей. Советы по поводу здоровья ребенка - принять разве что от уважаемого и опытного врача.

Так почему же молодой автор, будто загипнотизированный, покорно выслушивает весь тот бред, который несут о его любимой книге, о его вымученном и выстраданном детище?

Не верьте доморощенным критикам, "санитарам" Сети! Их основной движущий мотив - вовсе не желание сделать ваше творчество лучше, а банальное самоутверждение, вопль скопца в спину Дон Жуана. Лучше уж послушайте совета докторов из книжных издательств и журналов. Они и диагноз могут поставить более неприятный, и лечение назначат болезненное - но пользы будет больше. Выслушайте, обдумайте и поблагодарите.

А потом займитесь самолечением. Вашу книгу за вас никто не напишет.

Третий довод в пользу интернета, как ни странно, бесспорен: "Интернет позволяет писателю найти нужную ему информацию, сделать текст более достоверным".

Вот тут спорить не стану. Если вам срочно потребовалось узнать, кто правил Англией в 1645 году или что такое агглютинация эритроцитов (допустим, вы всего этого не знаете, а ваш герой должен блеснуть интеллектом) - то помощь интернета незаменима.

Но если вам надо не просто вставить в текст пару имен и цифр, а досконально узнать и прочувствовать, как действительно жила и управлялась Англия в 1645 году, или показать работу врача-гематолога, то разбросанные по Сети тонны словесной руды не помогут. Куда полезнее и удобнее взять в библиотеке пару книг.

Впрочем, найти их, конечно же, поможет интернет.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://literary-studio.profiforum.ru
Сергей Чернецкий
Admin
avatar

Мужчина
Количество сообщений : 1615
Возраст : 54
Географическое положение : город Южный
Работа/Хобби : инженер/ литератор
Дата регистрации : 2007-12-05

СообщениеТема: Урок 6 (часть 2)   Вт 26 Авг 2008, 12:05

3. Ретрейн

Итак, вот те три основных довода в пользу интернета для писателя, которые приводят чаще всего: способ рекламы и связи с издателями; способ обратной связи с читателями, способ получить критические отзывы; способ получения справочной информации.

Первое, на мой взгляд, непринципиально лучше обычной почты. Второе - только вредит начинающему автору. Третье - полезно, особенно в ситуации маленького города, где не сохранилось хороших библиотек (да и в Москве существенно экономит время).

Так что, побеждая в себе естественное человеческое желание немедленно услышать отзывы о своей работе, молодому автору следует напрочь забыть о существовании литературных конференций, где бы они ни располагались - в великом и могучем интернете или в почти поглощенном интернетом ФИДО. Здоровее будете!

Но беда в том, что, говоря о "писателе и интернете", мы говорим, скорее, о тех или иных вариантах общения автор-читатель: конференциях, чатах, гостевых книгах. Именно об интерактивности в первую очередь пекутся лидеры "сетературы". Да если бы только сами пеклись - с достойным лучшего применения усердием они раздают приглашения на вход в эту печь для сгорания молодых талантов! Есть в этом что-то от поведения наркомана, упорно зовущего приятелей "только разок попробовать", или от финансовых "пирамид" того или иного рода. Логика тех, кто встал под знамена "сетературы" понятна: надо создавать массовость, нужна аудитория, нужен питательный планктон. Логика молодого автора тоже ясна: ну как же я без интернета в наш век, все пишут, и я буду писать...

Посмотрите назад! Да, именно назад. Или в сторону. Куда-нибудь на книжные полки. Видите? Девяносто девять целых и девять десятых писателей не использовали в своей работе интернет. В Ясную Поляну не была протянута "выделенка". В Петербурге времен Достоевского не было ни одного достойного провайдера! Герберт Уэллс в жизни не видел компьютера!

"Когда это было... - слышится мне в ответ. - Нынче иные времена..."

Времена всегда одни и те же. И книги, которые остаются жить, написаны вовсе не о Почте, Интернете или Там-Таме. Они написаны о людях.

"А как же Гибсон?", "А сам-то, сам-то..."

А что Гибсон? Он и понятия не имел об интернете, когда писал "Сожжение Хром". А что Лукьяненко? Не было у него никакого интернета, когда был написан "Лабиринт отражений". И на пишущей машинке роман получился бы ничуть не хуже, честное слово.

4. Дисконнект

Так, может быть, интернет вообще - зло? И тексты, выложенные наивным автором в Сеть, немедленно своруют? И времени он пожирает чудовищно много?

Такая точка зрения тоже существует. И вред интернета преувеличен не в меньшей мере, чем его польза.

Самое главное: авторство не своруют! Выложенный в открытый доступ текст - это уже публикация, пусть даже электронная. Конечно, какой-нибудь Петя Бубкин может повесить на своей странице гениальный роман Васи Пупкина под своим именем. Вот только решаются эти вопросы достаточно легко - письмом провайдеру Пети Бубкина. А издательству влипать в неприятности и воровать даже самые гениальные романы совсем уж не с руки. В первую очередь, даже не потому, что вероятен судебный процесс, а потому, что авторский гонорар - это очень небольшая статья расходов. Кто же режет курицу, несущую золотые яйца - в нашем случае, кто же обидит талантливого Васю Пупкина с его "Кровавой баней в марсианском аду"? Лучше попросить его написать продолжение...

Своруют текст? Вот это неизбежная судьба любой хорошей

(и даже не обязательно хорошей) книги. Он поползет по сетевым библиотекам (по большей части, принадлежащим сторонникам "копилефта" - то бишь воровства авторских прав). И чем лучше будет книга, тем скорее ее сосканируют и выложат в Сеть.

Это тоже лечится. Теми же средствами - вдумчивой перепиской с провайдерами и отслеживанием злодея. Сменив десять-двадцать бесплатных хостингов и растеряв всех читателей, уныло сидя где-нибудь на узбекском или монгольском сайте (да, сайт доступен, вот только найти его нелегко), сторонник "копилефта" может и призадуматься о выгодности воровства. Конечно, вам не избежать гневных отповедей: "Ага, жадный какой, не хочет давать свои романы!" Я в таких случаях вежливо спрашиваю, а не хочет ли поборник "копилефта" поделиться с народом своими штанами? Или отдавать половину зарплаты в Фонд Мира?

Самое смешное, что доморощенные воришки очень любят ссылаться на Запад. Дескать, там, где уже осуществлено светлое будущее человечества, все задарма. Любая книга. Расчет, очевидно, на то, что проверять никто не станет.

Помню, как на конгрессе фантастики в Нанте я познакомился с группой европейских "хакеров - любителей фантастики". Они с большим воодушевлением рассказывали мне о своей работе - составлении справочников по фантастике, занятиях библиографией, тех или иных интернет-проектах... Я не удержался и спросил, а как в Европе обстоит дело с незаконным выкладыванием в Сеть фантастических книг. Меня не поняли. Я объяснил, что речь идет о сканировании книг и размещении в Сети файлов с текстами. Без разрешения автора.

Меня не поняли снова.

"Но как это может быть? - растерялся хакер. - Ведь если автор против - то это же незаконно!"

Вот так обстоит дело с "копилефтом" в Европе. Вопреки всем лозунгам отечественных воришек...

Но на самом деле даже в России ситуация не столь печальна, чтобы сетевое воровство и впрямь волновало авторов и издателей. Дело в том, что основная масса читателей все-таки предпочитает держать в руках книгу, а не таращиться в монитор. Как гласит народная мудрость: "компьютер с собой в туалет не потащишь". И пока не появилось по-настоящему дешевой и удобной "электронной книги", воровство файлов особого вреда не наносит.

А как только стараниями трудолюбивых китайцев такие книги появятся и станут продаваться в киосках союзпечати, ситуация с электронным пиратством коренным образом изменится.

Реальный вред интернета для писателя - это потеря времени. На пустые чаты, на веб-серфинг, на всевозможные игры... Да, интернет предлагает очень много развлечений. Но не меньше искусов и в реальной жизни. Решив "стать писателем", человек сознательно отказывается от множества удовольствий - или, по меньшей мере, вводит их в определенные рамки. Но то же самое делает любой человек, решивший добиться успеха в своей профессии. Если развлечения для вас интереснее работы... что ж, тогда найдите такую работу, где требуется сидеть на стуле от звонка до звонка. И будет вам счастье - ночные бдения у монитора, увлекательные игры и бесплатные книги. Я ничуть не иронизирую: человек вправе выбирать, на что будет потрачена его жизнь.

Так что вывод этих заметок прост: "Меньше фанатизма!" - как любит повторять один мой друг. Интернет - это не прекрасное будущее человечества и не чудовищная клоака. Это просто очередной инструмент, созданный людьми и пригодный для самых разных целей. Интернет - не больше и не меньше, чем Телефон, Телеграф, Автомобиль, Самолет. И когда лопнут последние мыльные пузыри "экономики высоких технологий" и стихнет гомон восторженных неофитов, нам останется всего лишь удобное средство связи и великолепный справочный ресурс.

А большего, честно говоря, человеку от интернета и не надо.



Завтра ждите заключительный урок мини-курса!

До встречи, Сергей!
С уважением, Дмитрий Базатин

© Мир писателя, 2006 Все права защищены[u]
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://literary-studio.profiforum.ru
Сергей Чернецкий
Admin
avatar

Мужчина
Количество сообщений : 1615
Возраст : 54
Географическое положение : город Южный
Работа/Хобби : инженер/ литератор
Дата регистрации : 2007-12-05

СообщениеТема: Урок 7   Вт 26 Авг 2008, 12:09

Мини-курс "Азы Писателя"

Урок № 7

Здравствуйте, Сергей!


Вот мы и подошли к окончанию курса. Предыдущие 6 уроков, безусловно, не могут сделать из человека специалиста. Я и не ставил перед собой такую цель. Но в начале писательского пути я задавал себе множество вопросов. Затем мне приходилось перелопачивать тонны информации в поисках крупиц данных. Важно получать не просто данные, а верные проверенные факты.

Во всех моих курсах заложены исследования и достижения многих людей, проверенные практикой знания. В курсe «Азы Писателя» я осветил ключевые вопросы. К примеру, я невероятно много времени потратил на разведывательные действия относительно вопроса – насколько полезен мне может быть Интернет как писателю, насколько простираются возможности сети в продвижении.

Особенно меня интересовал вопрос – МОЖНО ЛИ ЗАРАБАТЫВАТЬ ДЕНЬГИ ПИСАТЕЛЮ! Я уверен, этот вопрос возникал или возникает и у Вас! Учитывая практику советских времен, часто одолевают сомнения по этому поводу. Не правда ли?

В фундаменте проекта «Мир писателя» был заложено 2 постулата:

1. Писателем может быть любой человек. Этому можно научиться!

2. Писатель должен получать крупные деньги и добрую славу за свой тяжелый труд.

Я наблюдаю несколько лет за карьерой нескольких крупных писателей, и убеждаюсь в постулатах больше и больше. Получая 10 тыс. американских президентов за одну книгу (а это реальный гонорар известного российского писателя) можно жить если не на широкую ногу, то довольно таки безбедно.

В России существует огромная армия молодых ребят, талантливых, желающих писать романы, сборники рассказов. Цель проекта «Мир писателя» - дать толчок к известности одаренным писателям, дать им в руки откалиброванный инструмент для созидания.

Я много часов затратил на написание новейшего практического пособия «Секреты писателя 1.1». Многие говорят - научиться писать невозможно, для этого необходимы только талант и вдохновение. Я утверждаю, что это заблуждение, распространяемое определенными писателями для завоевания дополнительных очков к надуманной харизме.

Проект намерен опровергать подобную чушь 24 часа в сутки и 7 дней в неделю. Хотя спать и есть мы все же иногда будем. Чтобы, по крайней мере, выполнить обещание опровергать чушь.

Объем курса более 100 листов формата А4. Кроме этого множество бесплатных инструментов и приложений.

Его некоторые особенности:

1.
- Продукт, не имеющий аналогов в мире
2.

3.

- Возможность получить абсолютно бесплатно множество инструментов
4.


- Помощь автора в процессе освоения материала
5.


- Возможность приобрести курс из любой точки мира посредством Интернет
6.


- Постоянное общение с сокурсниками на нашем форуме
7.


- Абсолютный прикладной эффект уже во время прохождения
8.


- Эксклюзивная методики обучения
9.


- Вы получите все последующие обновленные версии 1.*
10.

11.
- Возможность участвовать в акциях, конкурсах и проектах портала «Мир писателя»

Теперь чтобы научиться писать необязательно поступать в институт!

Стоимость курса составляет 35$

Подробнее>> http://www.tehart.ru/secrets.htm



Закажите курс прямо сейчас!

Я очень рад нашему знакомству, Сергей, и очень надеюсь на наше дальнейшее плодотворное сотрудничество. Хотелось бы верить, что Вы почерпнули для себя полезного в моей рассылке. Я буду очень признателен если Вы пришлете свой отзыв о курсе! Вы можете сделать это здесь!

Не забудьте подписаться на новостную рассылку проекта «Мир писателя».



Я не прощаюсь! С уважением, Дмитрий Базатин

© Мир писателя, 2006 Все права защищены[u]
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://literary-studio.profiforum.ru
Спонсируемый контент




СообщениеТема: Re: Мини-курс "АЗЫ ПИСАТЕЛЯ", 7 уроков   

Вернуться к началу Перейти вниз
 
Мини-курс "АЗЫ ПИСАТЕЛЯ", 7 уроков
Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу 
Страница 1 из 1
 Похожие темы
-
» "Лель любнАни" - Ливанская ночь. Десерт. Арабская кухня
» Салат"Вечерний звон"
» Торт "Птичье молоко" от Qdesницы
» "Рыбка в рыбке".
» Котлеты капустные "Хороши в пост"

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
Литературная студия Сергея Чернецкого :: Школа начинающих талантов :: Учительская-
Перейти: